Rezenjion dal Friul sun l liber de Lois Trebo: usanzes, cherdenzes y tradizions

 


Usancis e tradizions ladinis contadis di Lois Trebo 


Articul sourantout da “Ladins dal Friul”, ciala ence cheder sun la mandreta che reporta duc i titui


“Val Badia. Usanzes, cherdënzes y tradiziuns” al è il titul di un saç su lis tradizions popolârs ladinis de Val Badie metût adun di Lois Trebo e editât zà fa cualchi mês par cure dal Istitut Ladin “Micurà de Rü”, di San Martin de Tor.  Al sclarìs justeapont te jentrade l’autôr che i ladins (des Dolomitis) a son un popul ric di tradizions, di liendis, di usancis e storiis cetant vieris. Patrimoni chest che si è tramandât di gjenerazion in gjenerazion, di von a nevôt. La plui part di chestis usancis a son stadis vivis e presints fintremai ai agns Sesante dal secul passât, po i mudaments soci-economics rivâts ancje tes vals dolomitanis a àn lassât il segn, a àn puartât a mudaments, in cierts câs fintremai a la disparizion di un pôcjis di chestis usancis. Dutcâs ur va ricognossût ai ladins des Dolomitis une condurance tal tignî cont il lôr patrimoni des tradizions e des liendis.

Si trate dutcâs di un lavôr dabon significant, ch’al cjape dentri ben 450 pagjinis e 200 fotografiis. La ricuelte dal matereâl e dai tescj – cemût ch’al displee inmò Trebo, – e je scomençade tal 1966, a traviers dai  scrits che tal in prin a vignivin publicâts sul sfuei “Nos Ladins”, e plui indenant tal sfuei “La Usc di Ladins”. Cemût che s’impâr dal titul, la part majôr e rivuade la Val Badie, ma o cjatìn ancje usancis des vals daprûf.  Un âtri passaç impuartant sotlineât da l’autôr al rivuarde il parêli di ciertis tradizions de aree dolomitane  cun chês presints tes realtâts ladinis dal Grison e de Furlanie, aspiets che in fons a siervin a seondâ e infuartî i leams interladins.
    “Une societât rurâl ch’e va mudansi biel planc si esprim miei tal folclôr che te storie”, al à vût scrit J. Le Goff. Infats tal folclôr si puèdin olmâ cetancj segns dal passât, che a voltis a son dificii d’interpretâ, condinzionâts dai acjadiments proponûts da l’atualitât dal vivi di ducj i dîs . Sun chest proposit J.V. Propp al sclarìs che, come  âtris filoligs dal rest, nissune sience e po’ fâ di mancul dai matereâi e des ricercjis folclorichis, ch’a diventin aduncje il pont di riferiment fondamentâl par conservâ e pupilâ l’identitât etniche e la trame culturâl di cualsisei comunitât che no intindi rasegnâsi a la propie disparizion.
    Inmò, rifletìnt sun tune frase dal V. Lanternari: “…la storie di une slargjade civiltât o di une nazion no dome no contradîs, ma anzit e convalide lis storiis a nivel de sengule regjon, dal grop etnic e vie vie dal paîs, fin al nivel de biografie individuâl”. L’individui al semee anulâsi te coletivitât, ma cheste e torne in lui; dome che il popul al cuiste chescj efiets cence cognossi lis causis, partant al semee “cence storie”. Cundidì che la storie “alte” si svilupe cun timps diviers de “piçule”, ch’e mude pluitost cu lis cadencis de storie economiche senò di chê pulitiche.
    Ancje Lois Trebo nus da la conferme che un pôcjis di usancis a vegnin vuê recuperadis, riproponudis e interpretadis: “in rapuart cul rapid,  stravuelgìnt procès di mudament soci-culturâl de societât moderne”, si assist cundidì al “recupar dal model preborghês par opare dal model borghês” (V. Lanternari, “Folclore e dinamica culturale”) ma il rapuart cu la sacralitât nol esist plui; la fulugne de int ‘e à cjapât la volte al concèt di “popul” e al ven tune cierte misure recuperât il concèt di “coletivitât”. Ma cuâle èse  la fonde des gnovis “coletivitâts”? No plui dal sigûr un ben disferenziât grop comunitari, naturâl, generazionâl… ma formis associativis a fonde idelogiche, uumanitarie, sportive… Une societât complesse, unevore articolade, ‘e à cjapât la volte a une societât “sempliç”, in principalitât agri-pastorâl, creant gnovis problematichis. Fintremai la lenghe ladine (dolomitane o ben furlane), ch’e je cence âtri il meracul plui grant des nestris culturis, invidrigninsi la naturâl risultive di riferiment rapresentade dal popul, e je distinade a diventâ une lenghe lamie, neutre, cence il vivarôs e vitâl apuart des sôs variants plui conservativis.
    Cemût che si à vût iniment denant trat, l’opare dal Trebo e interesse sore il dut la Val Badie. I mutîfs de sielte a son sempliçs:  cheste e je infats une des zonis plui interessantis de Ladinie dolomitane sul cont de conservazion des usancis, des tradizions e des liendis, ma e je stade purpûr determinade dal fat che l’autôr al è natîf propite di cheste Val, ossei dal paîs di La Pli de Mareo. Ta chest sît al nassût tal 1953 e daspò vê fatis lis scuelis al Vinzentium di Bressanon al è lât a studiâ storie e lengaç ta l’universitât di Innsbruck. Daspò vê cjapade la lauree al è lât a insegnâ todesc, storie, geografie e ladin tes scuelis mezanis di Al Plan, San Martin e La Ila. Al colbabore cun zornâi e rivistis ladinis e al è autôr di plusôrs publicazion. Di resìnt o vìn let ancje siei interessants articui sul cont dal Friûl e de cuestion furlane, publicâts su “La Usc di Ladins”.
    Di segnalâ al è inmò  che l’opare e je disferenziade secont chescj cjapitui: “Il timp di Nadâl”; “Il timp di Carnevâl e di Coresime”; “Pasche Majôr”; “Il maridaç”; “La nassince e i prins sacraments”; “Crodincis e usancis de vierte”; “Lavôrs d’istât”; “Segns e lavôrs da l’atom”; “I Sants e i Muarts”; “Inmò aspiets da l’atom”; “Il mangjâ tradizionâl”; “Lis jerbis par vuarî”; “Fontanis e riui”; “Il fûc e la lum”; “Di un lûc a chel âtri” . In somp o cjatìn impen un mac di cuarante sîs “Liendis”. (edelweiß)


 


cj = palatal


gj = palatal   

Al me plej(0)Al ne me plej nia(0)

1 iadesc liet

Ortiede inant tres