Université de Bulsan: sezion ladina a Persenon
Data: 22 July 2008 da les 19:36:57
Tema: Cultura



Université de Bulsan: i cursc de chest auton 

Duc i interessés, ence nia-studenc, pò bele sen se registré - Chest an peis particolar sun: traduzions spezialistiches tl ladin y scrive jornalistich ladin 

Ence tl semester da d’invern 2008/09 pieta la Repartizion Ladina dla Facolté de Scienzes dla Formazion dla Université Ledia da Bulsan cursc opzionai, che pò vegnì frecuentés da interessés desche “student ghest”. Ai maestri ti végnel reconesciù i cursc sciche formazion tla mesura de 10 h l un.



Traduzions spezialistiches tl Ladin (Codesc 13023)
Vignun che à n iade fat na traduzion tl ladin sà, che al n’é nia saurì: al é da ciafé les dretes paroles per toché contegnù y stil dl original, la traduzion ne pò nia ester plu ria da entene che l original… Per evité che l “tradutour” vegnes n “traditour”, é la traduzion da y te de gragn lingac argomenc de studes de laurea aposta. Per la traduzion tl ladin végnel pité n curs de 30 ores (tres de venders da les 14.00-16.00), pensé sciche formazion academica per duc chi che messa fé traduzions tl ladin de aut livel. Al vegn tegnì dal dr. Erwin Valentini, sté monitor de "strategies and policies in the fields of linguistics and multilingualism" pro la Direzion Generala dla Comiscion Europeica a Bruxelles. Ai maestri pò l curs ti vegnì reconesciù sciche formazion. Chest é l program menù:
 
Pruma pert: Teoria, metodologia, pratica dla traduzion; normazion linguistica y terminologia
10.10. Prejentazion dl curs: Finalités, contegnus, struturazion dl curs
17.10. Teories dla traduzion: Liam anter teoria y pratica dla traduzion
24.10. Tecnologia de traduzion y traduzion automatica: Massaries de traduzion, ressourses
31.10. Profescion y marcé dla traduzion: N ejempl: l Servisc de Traduzion dla Union Europeica
Seconda pert : Questions linguistiches ladines : Normazion y terminologia
07.11. Planificazion y norma(lisa)zion dl lingaz ladin: Dai idioms de paisc ai standards de valeda a n standard interladin
14.11. Traduzion y terminografia ladina: Metodologies y pratiches, ressourses (bele sen) a desposizion
21.11. Storia dla traduzion tl ladin : Ejempli de traduzions storiches tl ladin
Terza pert: Traduzions spezialistiches tl ladin: Ciamps tematics
28.11. Tl ciamp dla legislazion y aministrazion: Co fé la traduzion de statuc, leges, normatives
05.12. Tl ciamp dla aministrazion: Co fé la traduzion de formulars y de modulistica
12.12. Tl ciamp scientifich: Co fé la traduzion de tesć scientifics
19.12. Tl ciamp dla scola y pedagogia I: Co fé la traduzion de material didatich I
09.01. Tl ciamp dla scola y pedagogia II: Co fé la traduzion de material didatich II
16.01. Tl ciamp dla leteratura: Co fé la traduzion de prosa y lirica
23.01. Tl ciamp dla segnaletica: Co fé la traduzion de segnai stradai y de avisc locai
30.01. Descuscion finala                                                
 
Scrive jornalistich ladin
Tanc de nos é pa n iade vegnus damanés da scrive valch pice articul o reportaje soura na manifestazion per la stampa ladina, ma al n’é nia tan saurì… Perchel fajarà Erwin Frenes, jornalist dla Redazion ladina dla RAI de Bulsan, n curs sun les tecniches plu emportantes che reverda l scrive jornalistich per ladin. L curs (de 30 ores, tres l venders da les 16.00-18.00) vegn tegnì tl cheder dl Laboratore de Scritura dla Facolté de Scienzes dla Formazion. Dlongia l scrive vegniràl ence tegnì cont tles metodes de reportaje eletroniches (noeles per la televijion y radio). Chest é l program menù:
10.10. Introduzion al curs: Art.21: liberté de esprescion. Funzion y fazion dl scrive jornalistich ladin
17.10. Blanch sun fosch: teoria y pratica dla comunicazion funzionala al meso d’informazion: Criteres dl notiziabel –varieté de contegnù
24.10. Stil essenzial – forma plajoula. Co struturé n articul de atualité tla forma y sostanza adateda al organ de stampa
31.10. Fontanes de informazion: Co enrescì da internet, agentures de stampa y.e.i.
07.11. Con mies paroles vedles y nueves: Svilup y deformazion dl lingaz de mendranza aladò dla adoranza
14.11. Menù de foliet: de dut y deplù. Proes de emplatazion penseda per ti jì adencontra a vignun.
21.11. Comentar - rezenscion: Liberté y criteres de ogetivité da comenté y scrive rezenscions
28.11. Terza dimenscion : etica profescionala: Distanza critica y responabelté soziala tl scrive jornalistich; Respet dla privacy
05.12. Curiosité per la vita di autri: Proa pratica de intervista a na personalité
12.12. Elaborazion de intervista – fotodocumentazion: Ejaminazion y struturazion de na intervista da publiché.
19.12. Videoregistrazion digitala de fat de cronica: Co documenté y descrive n event valorisan la potenzialité dl meso multimedial
09.01. Postproduzion - You Tube te aspeta !? Metodologia de selezion y tai dl material
16.01. Forza dla parola – alchimia dla frasa: Retorica y creativité tla descrizion y titolazion
23.01. Scrive: at de liberté: Composizion creativa y de fantasia da evajion dala realté
30.01. Discuscion finala: Ressumé y aplicazion dles tematiches tratedes
 
Curs de ladin per nia-ladins
L Zenter Linguistich dla Université de Bulsan pieta n curs de ladin (Val Badia) per nia ladins de 30 ores, che met man en mertesc 7 de otober ales 16.00 y và spo inant tres de mertesc dales 16.00-18.00. Na bona ocajion per chi che à dagnora bele n iade volù emparé l ladin…
 
Informazions emportantes: dutes les lezions vegnirà tegnudes a Persenon tla Facolté de Scienzes dla Formazion (streda Stazion 16). Duc pò se scrive ite, al ne vegn nia damané la matura. Informazions plu menudes soura les condizions d’iscrizion é da giaté tl secretariat di studenc dla Facolté de Scienzes dla Formazion (0472/012200); i formulars pò ence vegnì desćiariés dal internet (http://www.unibz.it/students/secretariat/auditors/index.html?LanguageID=DE).
Les iscrizions per l curs de ladin per nia-ladins vegn toutes su diretamenter dal Zenter Linguistich (0471-012400; language.centre@unibz.it).






L articul vegn da Noeles.net - Informazion ladina
http://www.noeles.net

L URL per chest articul é:
http://www.noeles.net/modules.php?name=News&file=article&sid=1706