benvegnus Noeles.net - Informazion ladina
Noeles.net
    Vos ne seis nia loghé ite.   [ Loghé ite ]    

Rezenjion dal Friul sun l liber de Lois Trebo: usanzes, cherdenzes y tradizions
scrit ai 04 July 2004 da les 08:30:35 da noeles

Cultura

 

Usancis e tradizions ladinis contadis di Lois Trebo 

Articul sourantout da "Ladins dal Friul", ciala ence cheder sun la mandreta che reporta duc i titui

"Val Badia. Usanzes, cherdënzes y tradiziuns" al č il titul di un saç su lis tradizions popolârs ladinis de Val Badie metűt adun di Lois Trebo e editât zŕ fa cualchi męs par cure dal Istitut Ladin "Micurŕ de Rü", di San Martin de Tor.  Al sclarěs justeapont te jentrade l'autôr che i ladins (des Dolomitis) a son un popul ric di tradizions, di liendis, di usancis e storiis cetant vieris. Patrimoni chest che si č tramandât di gjenerazion in gjenerazion, di von a nevôt. La plui part di chestis usancis a son stadis vivis e presints fintremai ai agns Sesante dal secul passât, po i mudaments soci-economics rivâts ancje tes vals dolomitanis a ŕn lassât il segn, a ŕn puartât a mudaments, in cierts câs fintremai a la disparizion di un pôcjis di chestis usancis. Dutcâs ur va ricognossűt ai ladins des Dolomitis une condurance tal tignî cont il lôr patrimoni des tradizions e des liendis.



Si trate dutcâs di un lavôr dabon significant, ch'al cjape dentri ben 450 pagjinis e 200 fotografiis. La ricuelte dal matereâl e dai tescj - ceműt ch'al displee inmň Trebo, - e je scomençade tal 1966, a traviers dai  scrits che tal in prin a vignivin publicâts sul sfuei "Nos Ladins", e plui indenant tal sfuei "La Usc di Ladins". Ceműt che s'impâr dal titul, la part majôr e rivuade la Val Badie, ma o cjatěn ancje usancis des vals daprűf.  Un âtri passaç impuartant sotlineât da l'autôr al rivuarde il paręli di ciertis tradizions de aree dolomitane  cun chęs presints tes realtâts ladinis dal Grison e de Furlanie, aspiets che in fons a siervin a seondâ e infuartî i leams interladins.
    "Une societât rurâl ch'e va mudansi biel planc si esprim miei tal folclôr che te storie", al ŕ vűt scrit J. Le Goff. Infats tal folclôr si pučdin olmâ cetancj segns dal passât, che a voltis a son dificii d'interpretâ, condinzionâts dai acjadiments proponűts da l'atualitât dal vivi di ducj i dîs . Sun chest proposit J.V. Propp al sclarěs che, come  âtris filoligs dal rest, nissune sience e po’ fâ di mancul dai matereâi e des ricercjis folclorichis, ch'a diventin aduncje il pont di riferiment fondamentâl par conservâ e pupilâ l'identitât etniche e la trame culturâl di cualsisei comunitât che no intindi rasegnâsi a la propie disparizion.
    Inmň, rifletěnt sun tune frase dal V. Lanternari: "…la storie di une slargjade civiltât o di une nazion no dome no contradîs, ma anzit e convalide lis storiis a nivel de sengule regjon, dal grop etnic e vie vie dal paîs, fin al nivel de biografie individuâl". L'individui al semee anulâsi te coletivitât, ma cheste e torne in lui; dome che il popul al cuiste chescj efiets cence cognossi lis causis, partant al semee "cence storie". Cundidě che la storie "alte" si svilupe cun timps diviers de "piçule", ch'e mude pluitost cu lis cadencis de storie economiche senň di chę pulitiche.
    Ancje Lois Trebo nus da la conferme che un pôcjis di usancis a vegnin vuę recuperadis, riproponudis e interpretadis: "in rapuart cul rapid,  stravuelgěnt procčs di mudament soci-culturâl de societât moderne", si assist cundidě al "recupar dal model preborghęs par opare dal model borghęs" (V. Lanternari, "Folclore e dinamica culturale") ma il rapuart cu la sacralitât nol esist plui; la fulugne de int 'e ŕ cjapât la volte al concčt di "popul" e al ven tune cierte misure recuperât il concčt di "coletivitât". Ma cuâle čse  la fonde des gnovis "coletivitâts"? No plui dal sigűr un ben disferenziât grop comunitari, naturâl, generazionâl… ma formis associativis a fonde idelogiche, uumanitarie, sportive… Une societât complesse, unevore articolade, 'e ŕ cjapât la volte a une societât "sempliç", in principalitât agri-pastorâl, creant gnovis problematichis. Fintremai la lenghe ladine (dolomitane o ben furlane), ch'e je cence âtri il meracul plui grant des nestris culturis, invidrigninsi la naturâl risultive di riferiment rapresentade dal popul, e je distinade a diventâ une lenghe lamie, neutre, cence il vivarôs e vitâl apuart des sôs variants plui conservativis.
    Ceműt che si ŕ vűt iniment denant trat, l'opare dal Trebo e interesse sore il dut la Val Badie. I mutîfs de sielte a son sempliçs:  cheste e je infats une des zonis plui interessantis de Ladinie dolomitane sul cont de conservazion des usancis, des tradizions e des liendis, ma e je stade purpűr determinade dal fat che l'autôr al č natîf propite di cheste Val, ossei dal paîs di La Pli de Mareo. Ta chest sît al nassűt tal 1953 e daspň vę fatis lis scuelis al Vinzentium di Bressanon al č lât a studiâ storie e lengaç ta l'universitât di Innsbruck. Daspň vę cjapade la lauree al č lât a insegnâ todesc, storie, geografie e ladin tes scuelis mezanis di Al Plan, San Martin e La Ila. Al colbabore cun zornâi e rivistis ladinis e al č autôr di plusôrs publicazion. Di resěnt o věn let ancje siei interessants articui sul cont dal Friűl e de cuestion furlane, publicâts su "La Usc di Ladins".
    Di segnalâ al č inmň  che l'opare e je disferenziade secont chescj cjapitui: "Il timp di Nadâl"; "Il timp di Carnevâl e di Coresime"; "Pasche Majôr"; "Il maridaç"; "La nassince e i prins sacraments"; "Crodincis e usancis de vierte"; "Lavôrs d'istât"; "Segns e lavôrs da l'atom"; "I Sants e i Muarts"; "Inmň aspiets da l'atom"; "Il mangjâ tradizionâl"; "Lis jerbis par vuarî"; "Fontanis e riui"; "Il fűc e la lum"; "Di un lűc a chel âtri" . In somp o cjatěn impen un mac di cuarante sîs "Liendis". (edelweiß)

 

cj = palatal

gj = palatal   


 
Liams emparentés
· Deplú sun l tema Cultura
· Chier te noeles


L articul plu liet te chest tema Cultura:
Sotescrivede l Manifest LADINIA 2005!


Valutazion dl articul
Cumpeida mesana de oujes: 0
Oujes: 0

Preibel toledeves dlaorela de valuté chest articul:

ezelent
dret bon
bon
normal
sclet



Empostazions

 Plata da stampé  Plata da stampé

 Ti ortié chest articul a n/a amich/a  Ti ortié chest articul a n/a amich/a


Per l contegnú di comentars é l autour dl medem responsabel

Comentars anonims n'é nia ametus, preibel registredeves denant

Re: Rezenjion dal Friul sun l liber de Lois Trebo: usanzes, cherdenzes y tradizions (ponc: 1)
da Claudio ai 04 July 2004 da les 22:05:32
(Infos sun l utilisadour | Ti mané n messaje privat)
L furlan é propi n bel lingaz y sonur, vocales lunges, les palatales carateristiches benpronunziades (da nos mâ plü tla Val Badia y te Fascia n pü) ....L raiun dles Dolomites messass chirí deplü contac cun ei, ince economics: n pice monn dai creps dla Cergnia ales planüres y al mer cun n gröm de ressurses. I furlans á de bun vin che ti la stica altafora a chisc da chilň, jambun crü San Daniele, de beles citęs ... Glemone, Vencion, Palme, Cividât .... é le lingaz é veramenter der damprň dal ladin, sovenz nia da creie ...


News ©
 
  www.noeles.net



Impressum: Plata on-line publicheda da l'Union Scritours Ladins Agacins - Redazion: Bulsan noeles.info@gmail.com


Implatazion: 0.395 seconc