Les "Flus Leterares" de Lois Craffonara dret apriejedes tl Friul
Dal Friul n grum de laudes y apriejament per la antologia - Articul sourantout da la "Patrie dal Friul"
Il «tierç milenari di presince lenghistiche e poetiche dai Ladins in Europe» e ator pal mont si č vierzűt cuntun lavôr «stragrant e sfadiôs» di Lois Craffonara, saludât cun agrât e amirazion di Domeni Zannier (spie "Friuli nel mondo", Novembar "2003"), dal mensîl "Ladins dal Friűl" (Lui "2003") e di altris di lôr in Furlanie. Tal męs di Avrîl, difat, al sarŕ un an di cuant che il professôr di La Pli de Marou (Longega) al ŕ dât fűr la sô antologjie "Flus" (rosis), un volum di 460 pagjinis cu la traduzion di 360 lirichis furlanis e grisonesis «col guant ladin dla Val Badia». L cuertl de "Flus" leterares.
Lois Craffonara, di un grum di agns, al č un tiessidôr instancabil de unitât ladine. Al fevele e al scrîf in műt curient par furlan e par grisonęs e al ŕ ufiert contribuzions sientifichis innomenadis, direzint par 25 agns la riviste "Ladinia - Sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites" ('977-"00'), l'"Uniun di Ladins dla Val Badia" ('976-'978) e l'"Istitut cultural ladin Micurŕ de Rü" (1977-'99"). Dal 1998 al č soci onorari de "Union dai scritôrs furlans". Tal '980 il "Kulturwerk für Südtirol" lu ŕ onorât cul "Walther-von-der-Vogelweide - Forderunspreis für künstlerische und wissenschaftliche" e tal '99' al ŕ cjapât il "Premi Nadâl furlan" dal Circul Laurinzian di Buje. Presentant i "Flus Leterares dl Grijun y dl Friűl", il diretôr di "Ladins dal Friűl", Renzo Balzan ("edelweiss"), al ŕ marcât che Craffonara «al merte, seont la nestre opinion, il stes rilęf di un Achîl Tellini, di un Max Tosi e di un Pier Pauli Pasolini, grancj partesans de cumun Patrie Ladine, di Cuere (Grison) a Gurize (Furlanie), passant pes Vals dolomitanis de Gardene, Badie, Fasse, Mareo, Fodom, Anpezo, e po inmň dal Cumieli». Il poet Domeni Zannier, za timp candidât al premi Nobel de leteradure, si č complimentât pe ricjece e pe precision des jentradis che l'antologjie di Craffonara e proferěs e al ŕ laudade la cualitât de traduzion, «ch'e je leterâl cun sintiment. Ch'e smire a tornâ a creâ la atmosfere e i efiets poetics dal bocon voltât, pluitost che un lavôr di sempliç dizionari» rivant sul nivel di une «translatio artis». E in cheste operazion artistiche e culturâl, Craffonara al pant la «sô grande cognossince e familiaritât cu lis fevelis ladinis e la sô sensibilitât poetiche e leterarie». Paraltri il so non si zonte suntune note di autôrs di antologjiis interladinis, ch'e comence dal Votcent e ch'e cjape dentri personalitâts sicu Jan Batista Alton ('800), Alexius Baldissera muart tal 1974), Agnul Pittana ("Raetia '70" - "Antologjěe de poesie ladine grisonese resinte", Udin 1978), Reto Bezzola ("Litteratura dals Rumauntschs e Ladins", Cuire 1979).
La sezion furlane e cjape dentri plusôrs autôrs: dal anonim cividalęs dal '"00, ch'al ŕ scrit il classic "Piruç myo doç inculurit" ("Mî nobl ciüf incolorě"), al glemonat Pierluigi Cappello, nassűt tal '967 ("Un rai di soreli/N rai de sorëdl" e "Achě soi jo/Chilň sunsi iö"). «Cun chësc laűr oressi mostrč ai Ladins dla Val Badia y cun lizënza ince ai atri Ladins dles valades selanes ci richëza de tematiches y de strotöres formales ch'i incuntun tla produzion de nösc compagns tl west y tl ost, tämbegn ti secui passŕ, canche la leteratöra dormî ciamň te nostes valades, co ince te tëmps a nos plü daimprň», al motive de jentrade il benemerit autôr di chestis "rosis" pardabon incoloridis e sprofumadis.