benvegnus Noeles.net - Informazion ladina
Noeles.net
    Vos ne seis nia loghé ite.   [ Loghé ite ]    

Toponomastica: la vera per i inoms
scrit ai 01 February 2004 da les 09:28:31 da noeles

Politica

 

"Canche l jouf de Frera deventa Grödnerjoch y Börz Passo delle Erbe"

L prontuar de Ettore Tolomei te internet "Cie scandal"? - Tl Grijon Ladin ne él nia suzedù valch de tel, demé chilò onse n tel stravic - La provinzia se permet de mete tofles todesces dlonch tla Ladinia, ma ne respeteia iniò foradecà i toponims ladins

Al giudesc dl Tribunal da Bulsan, Edoardo Mori, conesciù per sies azions particolares, ti en él endò tomé ite una dles sies. Al se à tout la bria de mete on-line l prontuar di toponims dl Adesc Aut de Ettore Tolomei. Al se trata de passa 16.000 inoms ordinés alfabeticamenter. Chesta iniziativa á atira descedé reazions indignedes da pert dl foliet Dolomiten, de valgugn politics dla Svp y dla man dreta todescia che á scraié chisc dis: "Cie scandal!" Ma ne él pa nia truepa ipocrisia viadedò, dantaldut sce an ciala coche an se astila con i toponims ladins?  Sun la foto: l jouf de Börz.



 

Con i toponims talians criés "sun meisa" dòvel vegnì giustifiché l ampliament di confins talians enfin a la ciadeina prinzipala dles Alpes entratant les conferenzes de pesc atira do la pruma vera mondiala. Sie da pert taliana che da pert todescia végnel aldidancuei reconesciù che al se trata en gran pert de scemples traduzions. Tl raion a confin con i Ladins á Tolomei ence tout i toponims ladins, p.ej. Valdaora, Vandoies, Funes, Eores y e.i.

Ma tl "vedl Tirol" ne fòvel pa nia tant autramenter, chi che comana stramuda ence i toponims y i inoms. Al toma atira a uedl che al esisteia apeina n post (a pert la microtoponomastica) y dret puec cognoms tles valedes ladines che ne á nia na dizion todescia (pro i cognoms él chela ofiziala). La provinzia - ence sce an mess conzede che valch se á mudé al miour - se tol la rejon de mete sun les tofles dlonch la dizion todescia, ma ne met inió chela ladina foradecà, sun segnalazions devers paisc foradecà o foradecà devers paisc ladins, toponims che vegn dagnora tegnus demé bilings empede trilings, desche al audissa. L statut de autonomia rejona perdret cler: la topomastica ladina auda da vegnì respeteda, zenza limitazions teritoriales, ma per cie che reverda chela ladina ne la tòlen nia tant avisa. Canche chela todescia ne vegn nia respeteda auden defata: "Cie scandal!" Gonot fàlel la dizion ladina do les stredes provinziales. Scempla desmentianza o politica? Chela todescia ne se desméntien mai. Tla comiscion per la toponomastica, nomineda en l ann passé (ma entratant endò sospenuda), àn enfinamai lascé demez n reprejentant ladin. Con la Svp ladina che tegn sen les brenes politiches tles mans ne suzedaràl nia valch vare de sclariment, sie gran interes - desche l vize-obmann á declaré en iade - é dantaldut ence l mantegniment di toponims todesc tles vals ladines.

 

L prontuar de E.Tolomei metú on-line da E. Mori é da giaté a la miscion:

http://members.xoom.virgilio.it/tribunale/n.htm

Chesta tramudazion di toponims y di cognoms, n tel stravic che i on chilò da nos, ne él nia suzedù tl Grijon olá che i enconton na toponomastica porí ladina-rumancia y ence i cognoms é feter dlonch chi originars.

Mudazion y traduzions di cognoms ladins, valgugn ejempli

Na gran pert di cognoms ladins é gnus germanisés con la traduzion dl inom o con l'enjonta dla desinenza -er. Al pér che l'imparadessa Maria Theresia ae dé fora n decret per la germanisazion sistematica di cognoms.

Valgugn cognoms ladins y sia forma todescia (encuei chela ofiziala):

 

Alnëi Alneider, Erlacher
Aiarëi Agreiter
Alfarëi Afreider
Biëi Willeit
Brocia Nagler
Ciampac Kompatscher
Ciampëi Kompeiter
Ciampidel Kampideller
Ciampló Complojer
Cianacëi Kanetscheider
Cianëi Kaneider
Cianoré Konrater
Ciaslat Kasslatter
Ciastel Kasteller
Ciolá Kelderer
Col Pichler
Colac Goller
Corjel Koriseler
Corterëi Kortleiter
Costa Kostner
Costacia, Costata Kußtatscher
Costalungia Kastlunger
Costijela Costiseler
Derü Bacher
Dôs Dasser/Tasser
Elemunt Elemunter
Frena, Freina, Frines, Frenes Frenner
Furcia Furgler
Granruac Großrubatscher
Grones Grunser
Larcenëi Lardschneider
Melaun Melauner
Mongüc Mangutscher
Mureda Moroder
Mus Mussner
Pardac Pardatscher
Pecëi Pitscheider, Feichter
Pedraces Pedratscher
Peraforada Palfrader
Pescol Pescoller
Picolruaz, Piceruac Kleinrubatscher
Pinëi Pineider
Plan Planer, Ploner
Planac Planatscher
Plaza Gasser
Pradac Pradatscher
Pré Wieser
Rives Rifesser
Roncac Rungatscher
Ruac, Robac, Ruacia Rubatscher, Robatscher, Ruazzi
Runch Rungger, Ronchi
Somür Untermauern
Sorá Solderer
Soraru Oberbacher
Soratrú Oberweger, Obwegs, Obex
Sorega Überwasser
Sottrú Unterweger
Stufles Stuflesser
Tornarecia Turnaretscher
Trebe Tröbinger
Troi Troier
Val Thaler
Valacia Flatscher
Valgiarëi Fogereiter
Zanon Senoner, Sanoner


Y d'autri ciamò.
Modifiché da: Lois Trebo: Calender Ladin 1997


 
Liams emparentés
· Deplú sun l tema Politica
· Chier te noeles


L articul plu liet te chest tema Politica:
Südtirol: Karte mit historisch gewachsenen Namen


Valutazion dl articul
Cumpeida mesana de oujes: 3.66
Oujes: 3


Preibel toledeves dlaorela de valuté chest articul:

ezelent
dret bon
bon
normal
sclet



Empostazions

 Plata da stampé  Plata da stampé

 Ti ortié chest articul a n/a amich/a  Ti ortié chest articul a n/a amich/a


Per l contegnú di comentars é l autour dl medem responsabel

Comentars anonims n'é nia ametus, preibel registredeves denant

Re: Toponomastica: la vera per i inoms (ponc: 1)
da travers ai 01 February 2004 da les 12:29:35
(Infos sun l utilisadour | Ti mané n messaje privat)
La germanisazion é ence ti cefs y ti cuers. A trueps ladins ti plej deplù l toponim todesch che chel ladin: no demé Grödnerjoch, chi él pa che conesc la forma ladina de Sassongher? Canche l vizeobman dla SVP dijova che al se cruziova dataldut de conservé i toponims todesc ti paisc ladins ne volòvel nia demé ti fé n plajei a siei patrons todesc ma al interpretova ben ence na aspirazion segreta de truepa jent "ladina": todesch sona miour, plu scich, plu da sciché, deutsch über alles.



Re: Toponomastica: la vera per i inoms (ponc: 1)
da Stefo ai 01 February 2004 da les 23:32:23
(Infos sun l utilisadour | Ti mané n messaje privat)
Al me pér de avei lit enzai che l inom ladin de Sassongher éSassunder, él pa dret?


News ©
 
  www.noeles.net



Impressum: Plata on-line publicheda da l'Union Scritours Ladins Agacins - Redazion: Bulsan noeles.info@gmail.com


Implatazion: 0.432 seconc