Ladin aministratif: i prums varesc tl comun de Ampez
N sfuei de laour con glossar y vademecum dess ti sté permez ai empliés publics per introduje l bilinguism tla aministrazion
Encuei, ai 19 de auril 2007, él vegnù prejenté tla sala de comun via n'Ampez l prum glossar de introduzion al bilinguism aministratif. L test, prejenté sot a forma de sfuei de laour per i empliés publics aministratifs é n prum vademecum per ti sté permez a mete ju documenc aministratifs per ladin ampezan (letres, tofles, placac, comunicac, verbai ez.). Al ti vegnirà partí fora a dut l personal che laora te comun.
Chesta publicazion é l frut de doi agn de cursc per i empliés publics metus a jì dal istitut cultural "Cesa de Jan" y é de fat n prum vare devers na aplicazion concreta dla lege 482/99 a sconanza dles mendranzes linguistiches. Dessegur ti daràl na sburla per pensé do ciunes che é les manieres plu efetives de introduzion tles aministrazions comunales. Tles edemes che vegn vegniràl prejenté n glossar valif ence tl comun de Fodom a La Plié.
-
Istitut Ladin Cesa de Jan: curs de lingaz aministratif
Prejentazion dl vocabular dl ladin-fodom / talian-todesch
Vocabular ladin-fodom: Relazion dl dr. Giovanni Mischì
La pruma publicazion dl Istitut Ladin Cesa de Jan
Col de Santa Lizia: Istitut Ladin Cesa de Jan
Enaudazion dl Istitut Ladin Cesa de Jan a Col Santa Lizia
Istitut Cultural Ladon: an ponta sun l ladin standard
Istitut Ladin Ciasa de Jan a Col de Santa Lizia
N terz Istitut Cultural Ladin