Les respostes de pre Antoni Beline, un di majers combatenc furlans


 


“Il Friûl: sicu lis boris taponadis de cinise”


Encuei scríven y liejen per furlan cotant deplú de enier, la coscienza furlana é sciche i boreis dl sporert curis de cender, ma enfin che al é boreis él speranza


En chel di che nos ti òven mané les domandes per la intervista al redadour de “La Patrie dal Friul”, Luche Nazzi, (ciala articul dessot) ti les òven mané a does miscions, perian che valgugn responessa, encandenò nes á responú sibe l capo-redadour che l diretour en ciaria de “La Patrie dal Friûl” enstes, pre o siour Antoni Beline, bonamenter ne savan nia che l auter ova bele responú. Per fortuna messonse dí. I publicon ence les respostes de pre (siour) Antoni Beline che porta ite n grum d’autri elemenc che nes deida capí  miec la situazion tl Friûl. Al nes á fat dagnora demarevueia coche na tel gran populazion, passa mez milion, con na tera scialdi rica che va da les montes dla Cergnia a la planura y al mer, ne é nia plu combativa per si derc linguistics. Ma tl Friul ne él nia dut tant calm sciche an miena da deforavia.



“O sin rivâts, sburtant e tirant dentri la curie e il vescul, a stampâ la bibie par furlan, un biel lavôr che nus sta dant sodisfazions”

 

 

Jenfri il 1991 e il 2000 a son stâts publicâts 621 titui di libris furlans


 

L furlan vegn adoré  cotant te gliejia entourn per l Friul, ence davia che l grup “Glesie Furlane” ti sta do y enjigna les traduzions y  material che va de uega   (http://www.friul.net/glesie.html con la Bibla per ladin-furlan  on-line). Dl 1997 él vegnú publiché la pruma edizion prijoula dla Bibla per furlan tla traduzion autoriseda da la Gliejia oben da la CEI (Conferenza Episcopale Italiana), dl 1999 él vegnú fora na seconda edizion, valch che i Ladins dles Dolomites ne á nia ciamò. L’editoria furlana é scialdi ampla, an sciazeia che al vegn fora vigni ann passa 200 publicazions per furlan.


 

1. Si fevelial ancjemò par furlan in Friûl o dome intes localitâts fûr di man?


Al è dificil rispuindi a cheste domande, ancje pal fat che e je malmetude. E partìs di une concezion che e divît il teritori fra teritori inte storie e teritori fûr de storie, isolât, emargjinât e duncje penalizât par dut ce che al rivuarde la modernitât ma intat, usance il ghet, par dut chel che al rivuarde culture e tradizions. A mi no m’interesse che in cualchi bande dal mont si feveli par furlan, ma che il furlan al puedi jessi considerât e doprât come lenghe gjenerâl di vuê. Par no fâ la fin dai indians, ch’a àn une riserve par fâ lis lôr ceremoniis folkloristichis, ma a son finîts.


La distinzion fra localitât dentri e fûr de storie e dal marcjât culturâl e je superade di chel imprest divin e diabolic che si clame mieç di comunicazion massmediatiche o, plui volgarmentri, televisôr. Tai lûcs fûr di man al po’ no rivâ il proges economic e sociâl, ma al rive siguramentri chel tecnologjic. Tai borcs di mont a puedin restâ cence ostarie o cence predi o cence fabriche, ma no cence televisôr e duncje il riscjo al è gjeneralizât. Forsit al è plui fuart propit là che une volte il furlan al tignive di plui, parcè che nol à anticuarps che lu parin in cheste mondializazion e globalizazion imperant. O crôt, par assurt, che la salvece, se e esist une salvece, vuê e vegnin de citât, là che si po madressi une cussience, ma no dal paisut, là che si po’ dome subî une tendence e la popolazion anziane no je in grât di difindisi.

Fevèlino o no fevèlino i furlans par furlan? Ogni tant a vegnin fûr i libris cu lis statistichis, che a ripuartin une tendence patetiche e ireversibil. I furlans a fevelin simpri mancul par furlan. Chest par resons comprensibilis, o disarès anagrafichis. A muerin i viei, che a vevin la cognossince, ancje se no la cussience, de lôr furlanetât e no vegnin  sostituîts dai zovins. Prin di dut parcè che and è mancul, jessint il salt negatîf, e po a vegnin sù talians, parcè che. a diference di nô, no cjatin un contest culturâl furlan. No sintint mai a fevelâ par furlan, i fruts no lu fevelaran mai come lenghe normâl, de vite e dal cûr, nancje s’a vuelin. E chest al è preocupant, ancje se al vâl par dutis lis lenghis, grandis e piçulis, fuartis e debulis. Ancje la lenghe mondiâl imperant, l’anglo-merecan, e je a riscjo, parcè che si stan creant, par reazion, altris lenghis. Ma ce che al po’ spaventâ un grant, al riscje di copâ un piçul.


Lassant stâ lis statistichis, che mi san plui di anatomie che di culture, o disarès che la lenghe furlane e à passât e e sta passant il so moment plui brut, sedi pe politiche taliane che pal contest internazionâl. Dit chest, o pues testemoneâ che il furlan al è fevelât plui di chel che si pensarès e si volarès e al è un meracul che al resti par tante int la lenghe di ogni dì. No vin di dismenteâ la compresince, sul lavôr, di plui lenghis e culturis e la mancjance, tal furlan, dai neologjisims, tipic di cualunche lenghe minorizade che no à fat il salt pe modernitât o pe postomoderintât.


 


2. Cjalant il Friûl stant di fûr, al semee che al sedi dut calm e che si movi pôc e nuie par chel che al rivuarde la minorance furlane. Cuâi sonei stâts i pas plui grancj di chescj ultims agns?


O vês fat ben a doprâ la peraule “al semee”, parcè che vuê si tint a privilegjâ o a partî di ce che al semee, de inmagjine magari virtuâl, par definî il reâl. In plui al va dit che, se la confusion e l’ignorance a fasin scjas e a vivin di rumôr, la culture e cres tal cidin, te autocomprension, te fadie personâl e cotidiane. Sigurametri il Friûl, o almancul la sô part plui carateristiche e vitâl, al dà l’impression di cheste calme, cuiete, discrezion, che e podarès ancje jessi cjapade par flaperie o par situazion comatose. In realtât no esist mai une situazion di inmobilitât, pal fat che ognun di nô si môf, si sposte, si modifiche. Al dipent di viodi se si modifiche de bande juste o di chê sbalade. Tornant al nestri discors, al semee che la minorance furlane e sedi plui tal cjâf di cuatri nostalgjics impenitents e romantics, par no dî reazionaris, che ta la realtât concrete. Invezit al esist un minim di sensibilitât e di atenzion pai valôrs culturâi e sociâi de minorance che e je une costant di ducj chescj agns. No jessint un grop vonde fuart e vonde organizât ma pluitost semençutis che a menin fûr ca e là, o disarai che la vitalitât de minorance furlane, soredut dal pont di viste culturâl, e je dade di tantis piçulis sorpresis che no esistin di altris bandis. Mi riferis a la produzion di libris par furlan. Ancje se, dal pont di viste gramaticâl, nô furlans o sin un popul di analfabets, tal sens che nissun no nus à insegnât a lei e a scrivi par furlan e ducj nus àn conseât di vuardâsi di un tentazion cussì stupide e periculose pe cariere, o pensi che pocjis regjons, plui sioris di nô par capitâl e par ricognossiment istutuzionâl, a vedin une produzion numericamentri e cualitativamentri alt come la nestre. Fra il 1991 e il 2000 a son stâts publicâts 621 titui di libris furlans. Che si stenti a dâ dongje chestis fuarcis, al è un altri discors, ma vuê si scrîf par furlan e si lei tant plui di îr. Chest sens di calme al po’ jessi dât dal fat che la cussience furlane e je come lis boris dal spolert taponadis de cinise. No je la condizion ideâl, ma fin che a son sot de cinise, no son muartis e si po simpri sperâ di tornâ a dâur vite.


Passant ai fats che a caraterizin la presince de minorance furlane e a son spieli de sô vitalitât, no pues no rifâmi a la leç pes minorancis (art. 6 de Costituzion), firmade malvulintîr e ostacolade in ogni sisteme par che no vegni metude in vore. E je une vitorie straordenarie di chei che a àn lavorât a paiât di persone. La Regjon e à cjapade in man la situazion intervignint inte cuistion scandalose e ingredeade de pluralitât di grafiis. Cumò, ben o mâl, o vin une grafie uficiâl, acetade e insegnade a nivel gjenerâl. Tal setôr de scuele, si sta preparant une schirie di sussidis didatics, ancje se in alt no àn nissune passion ni premure par meti in vore ce che lôr stes a àn firmât. In cjamp religjôs o vin une vitalitât che si le cjate in nissune altre bande, ancje se tune posizion di minorance e di sopuartazion. O sin rivâts, sburtant e tirant dentri la curie e il vescul, a stampâ la bibie par furlan, un biel lavôr che nus sta dant sodisfazions. Di li o vin dât dongje il lezionari festîf, in splendide edizion, che al è stât consegnât, ancje se no doprât, in dutis lis glesiis. Cumò o vin a pene finît il messâl roman par furlan, seont l’ultime edizion tipiche vaticane. Un lavoron di infinide passience. Se a Rome a stentaran a firmâlu o no lu firmaran, no je colpe nestre. No vin di dismenteâ che di trent’agns si sta celebrant par furlan tant la messe che i sacraments principâi, cun relative edizion di sussidis musicâi e liturgjics.


Se si va a cjalâ ben, dut chest no si lu cjate  in nissun’ altre realtât minoritarie taliane. Là che a doprin la lenghe uficiâl di un stât confinant e protetôr (come tal câs dal Süd-Tirol, de Valdoste e, in proporzion limitade pe part slovene), a doprin ancje i sussidis didatics, televisîfs, catechistics e vie. Oltri a la pression politiche o economiche che la nazion mari e po esercitâ sul stât talian inadempient (in particolâr la Gjermanie), chestis minorancis a puedin doprâ dut ce che al ven produsût te nazion mari e duncje cjatâsi la mignestre pronte. In chestis situazions al è facil inludisi di cori e crodi chei chei altris a stedin fêrs. In realtât nô o corìn dome cu lis nestris gjambis e cun dut che nus sburte cuintri. Par chel no si sintìn falits e nancje mancul grintôs e motivâts di altris, ancje se i risultâts no son esaltants. Si contentìn di esisti e di resisti.


 


3. Cuâlis sones lis resons che li di vualtris al è cussì dificil un moviment politic fuart, cun rivendicazions claris, in grât di gambiâ la situazion di fonde fûr?


Lis resons che chi di nô al è cussì dificil di inmaneâ un moviment politic fuart a son lis stessis che a fasin sì che li di vualtris al è plui facil o adiriture scontât. Mi riferis a la costatazion e a la convinzion gjeneralizade di jessi une entitât culturâl diferente di chê taliane, e chest ancje pal fat evident di vê un’altre lidrîs o nazion di partignince, cun grande tradizion culturâl e cun grande fuarce politiche e economiche. Un che al à un barbe siôr, al è facil che al vedi plui coragjo di un che nol à nissun parint e nissune cognossince. La int dal Süd Tirol e à sintude e patide la politiche culturâl taliane come une imposizion e une injustizie, che ju à sburtâts a coalizâsi e a difindisi. La int furlane, e la slovene che e vîf in Friûl, fale cualchi ecezion, e à sintût dut chest come normâl, parcè che nissunn no i veve fat capî che nô o vevin une nestre identitât e storie. E duncje si sin adeguâts al gnûf paron, ultim dai tancj, dal moment che o vin simpri scugnût passâ di un paron al altri cence nancje il gust di sielgi. La cussience politiche no ven fûr a buinore cul jevâ dal soreli. E domande secui di preparazion, esperience di comant e no simpri di servizi e di sotanance e dut chest al è impossibil dibessôi, intun stât come chel talian che al à come pecje di fonde il nazionalizim e un fassisim congjenit.


Par rivâ a gambiâ di fonde fûr une situazion cussì pesante, dibot croniche, al covente il concors armonic di dutis lis fuarcis: cussience popolâr, scuele, glesie, stampe, classe politiche autonome e convinte, fuarce ecomoniche. Si trate di une scomesse al limit de utopie, ma che e merte fate. Al po’ consolânus ma no judânus il confront cun altris realtâts regjonâls o nazionâls, come la Catalogne. Li a àn simpri vût, de bande de int, la glesie e gran part dai inteletuâi, cun in plui une grande potenzialitât economiche.


Par onôr de veretât al va dit che buine colpe dal faliment dal moviment autonomistic, scomençât dal 1966, al va dât ai responsabii che si son sucedûts. Int cence ideis e cun pocje coretece, plui tacade a la cjadree che al ben dal popul furlan. Une brute storie che e penalize ogni gnûf tentatîf di agregazion. Cu la stesse clarece al va dit che i partîts e moviments autonomistics, tacant de Südtirolervolkspartei,  no nus àn dade nissune man, preocupâts a fâsi la barbe par sè plui che a solevâ la puaretât dai fradis. O savin che no podin contâ su nissun.


La sperance e je simpri parcè che e fâs part de vite. Po stâi che tal gîr di cualchi an al sucedi ce che nol è sucedût in trente. Si trate di cjatâ la int juste in alt e, in bas, di rivâ a tocjâ lis cuardis plui sensibilis de int plui libare. Lis ultimis votazions a puedin jessi un bon pont di partence, se si savarà interpretâ te maniere juste la grande domande di autonomie che la int e à palesât. O crôt che nissun nol nas autonomist, ma ducj a deventin, cun plui o mancul fadie e par stradis diferentis.



4. Cemût ese la situazion cu la Tv e la stampe?


Tragjiche e vergognose, ancje se o vin cjapât sù passe 50.000 firmis e protestât par dut là che si podeve fâlu. Al di là des promessis e des cjàcaris, no esistìn di nissune bande. Il fat che il nestri mensîl, cun ducj i limits di possibilitâts economichis e di int, al sedi l’unic scrit dut par furlan, al rint l’idee. Se po si vûl doprâ la lenghe furlane par dî monadis o par folklor, alore al è miei che no si scrivi nuie. O il furlan al vîf di vite dignitose, o al è miei che al sieri, come tantis plantis e nemâi in vie di estinzion. No sarà la fin dal mont, ma il mont nol sarà plui come prime, parcè che une lenghe e une culture a son un ben cussì grant par ducj che al è un delit copâju o lassâju murî. Par chel che nus rivuarde, nô o continuarìn a fâ la nestre part, savint di jessi su la strade juste e che la culture, cualunche, e vâl simpri plui de ignorance e de banalitât.


pre Antoni Beline, diretôr de Patrie


Liam a la II. intervista:


Intervista al caporedadour Luche Nazzi.

Al me plej(0)Al ne me plej nia(0)

2 iadesc liet

Ortiede inant tres